Huomasin, että Areenalle on eilen julkaistu muutama #AgathaChristie n kirjoihin perustuva #minisarja.
Yksi niitä Poirot-tarina. Ja niin, Poirottina ei ole #DavidSuchet, vaan #JohnMalkovich.
Vaikka #Malkovich onkin mahtava, vaatii tämä kyllä pohdintaa, että pystyykö katsoa vai eikö pysty.
#Suchet in #HerculePoirot on kuitenkin klassikko ja legenda. Se on kuva Poirotista. Hän on #Poirot.
#Christie #brittimurhat #brittimurhasarja #sarja #sarjat #draama
@HannaEsmeralda_ Näiden suhteen on tullut huomattavasti sallivammaksi. Se alkoi jossain Rowan Atkinsonin Maigret’n kohdalla ja sinetöityi Mikko Kivisen Palmun ja Daniel Craigin Bondin paikkeilla. Että miksikäs ei.
Tärkeintähän on, että hahmojen legenda jatkuu. Miten nopeasti ihmiset unohtavatkaan.
@Janne6nen Yritin vähän Atkinsonin Maigretia, mutta mulla tökki ihan vain se, että ollaan Ranskassa ja ranskalaisia, mutta puhutaan englantia brittiaksentilla. Sitten on joku saksalainen, niin hän puhuu englantia saksalaisella aksentilla. En pystynyt. Sama on monen muunkin tämmöisen kanssa, jossa on alkukielinen asia olemassa, ja sitten tehdään näin.
@Janne6nen Yksi, missä olen päässyt tämän kielikysymyksen ns. yli, on nämä viimeisimmät tulkinnat van der Valkista. En tiedä vaikuttaako tämmöisiin sitten se, että kun ei itse osaa hollantia, on helpompi asennoitua siihen, että muka-hollantilaiset puhuvat brittienglantia Alankomaissa, heh.
@HannaEsmeralda_ Liikutaan kenties samanlaisella hankalalla tontilla kuin valmiiksinauramisen kanssa. Siitä on onneksi päästy lähes eroon. Tahattoman koominen murtaminenkin lie vähenemään päin.
Välillä on hyvä palauttaa mieleen, että Star Trek: The Next Generationin pilottijakso, jossa Patrick Stewartilla oli peruukki ja hän puhui ranskalaisittain korostaen, kuulemma ehdittiin kuvata.