Yksi hauskuus #KAJ-hommassa on se, kun Svenska Ylen toimittajat haastattelevat heitä, ja kun joukossa on yleisökysymyksiä.
Joiden joukossa taas on kysymyksiä vöråksi. Ja sitten nämä eteläisen Suomen #suomenruotsalaiset toimittajat ovat, että nyt en osaa tätä lausua, mutta.
#Suomenruotsi pitää tosiaan sisällään murteita vaikka huru myky. Finnassa voi niitä kuunnella:
https://sls.finna.fi/Search/Results?lookfor=Spara+det+finlandssvenska+talet&type=AllFields&filter%5B%5D=~format%3A"1%2FSound%2FInterview%2F"&limit=50&sort=relevance%2Cid+asc
Ja nyt kun #KAJ'n jäsenet puhuvat suomenruotsalaisittain epätäydellistä suomea ja suomenruotsalaiset toimittajat epätäydellistä vöråa, niin uskaltaisivatkohan useammat suomenkieliset suomalaiset alkaa puhua sitä epätäydellistä ruotsiaan?
Se, ettei #kieli (kuin kieli) ole täydellinen on normaalia, eikä sitä pitäisi pelätä.
Kielistä vielä: Kuulin juuri saksalaisen suusta näkemyksen, että Bara bada bastu - siis sen #suomenruotsi ja #vörå kuulostavat foneettisesti sveitsinsaksalta.
Ja niin, #Basel on Sveitsin saksankielisessä osassa.
@HannaEsmeralda_ Poikien puheesta ja lauluista on ihan hauska yrittää ottaa selvää, että mitä niissä sanotaan. Ne on ruotsia samalla lailla kun paksu savo tai turku on suomea. Välillä auttaa kun näkee kirjotettuna, välillä kun kuulee lausuttuna. Oon jo todennut että "e" voi tarkoittaa ainakin kolmea eri sanaa kontekstista riippuen. "Nåo" ja sen merkitys on kyllä edelleen mysteeri, muutenkin kuin sen yhden kappaleen nimessä.